TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 7:31

Konteks
7:31 Inside the stand was a round opening that was a foot-and-a-half deep; it had a support that was two and one-quarter feet long. 1  On the edge of the opening were carvings in square frames. 2 

1 Raja-raja 8:47

Konteks
8:47 When your people 3  come to their senses 4  in the land where they are held prisoner, they will repent and beg for your mercy in the land of their imprisonment, admitting, ‘We have sinned and gone astray; 5  we have done evil.’

1 Raja-raja 12:10

Konteks
12:10 The young advisers with whom Rehoboam 6  had grown up said to him, “Say this to these people who have said to you, ‘Your father made us work hard, but now lighten our burden.’ 7  Say this to them: ‘I am a lot harsher than my father! 8 

1 Raja-raja 15:22

Konteks
15:22 King Asa ordered all the men of Judah (no exemptions were granted) to carry away the stones and wood that Baasha had used to build Ramah. 9  King Asa used the materials to build up 10  Geba (in Benjamin) and Mizpah.

1 Raja-raja 19:10

Konteks
19:10 He answered, “I have been absolutely loyal 11  to the Lord, the sovereign God, 12  even though the Israelites have abandoned the agreement they made with you, 13  torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.” 14 

1 Raja-raja 19:14

Konteks
19:14 He answered, “I have been absolutely loyal 15  to the Lord, the sovereign God, 16  even though the Israelites have abandoned the agreement they made with you, 17  torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.” 18 

1 Raja-raja 20:27

Konteks
20:27 When the Israelites had mustered and had received their supplies, they marched out to face them in battle. When the Israelites deployed opposite them, they were like two small flocks 19  of goats, but the Syrians filled the land.

1 Raja-raja 22:34

Konteks
22:34 Now an archer shot an arrow at random, 20  and it struck the king of Israel between the plates of his armor. The king 21  ordered his charioteer, “Turn around and take me from the battle line, 22  because I’m wounded.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:31]  1 tn Heb “And its opening from the inside to the top and upwards [was] a cubit, and its opening was round, the work of a stand, a cubit-and-a-half.” The precise meaning of this description is uncertain.

[7:31]  2 tn Heb “also over its opening were carvings and their frames [were] squared, not round.”

[8:47]  3 tn Heb “they”; the referent (your people) has been specified in the translation for clarity.

[8:47]  4 tn Or “stop and reflect”; Heb “bring back to their heart.”

[8:47]  5 tn Or “done wrong.”

[12:10]  6 tn Heb “he”; the referent (Rehoboam) has been specified in the translation for clarity.

[12:10]  7 tn Heb “Your father made our yoke heavy, but make it lighter upon us.”

[12:10]  8 tn Heb “My little one is thicker than my father’s hips.” The referent of “my little one” is not clear. The traditional view is that it refers to the little finger. As the following statement makes clear, Rehoboam’s point is that he is more harsh and demanding than his father.

[15:22]  9 tn Heb “and King Asa made a proclamation to all Judah, there was no one exempt, and they carried away the stones of Ramah and its wood which Baasha had built.”

[15:22]  10 tn Heb “and King Asa built with them.”

[19:10]  11 tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.

[19:10]  12 tn Traditionally, “the God of hosts.”

[19:10]  13 tn Heb “abandoned your covenant.”

[19:10]  14 tn Heb “and they are seeking my life to take it.”

[19:14]  15 tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.

[19:14]  16 tn Traditionally, “the God of hosts.”

[19:14]  17 tn Heb “abandoned your covenant.”

[19:14]  18 tn Heb “and they are seeking my life to take it.”

[20:27]  19 tn The noun translated “small flocks” occurs only here. The common interpretation derives the word from the verbal root חשׂף, “to strip off; to make bare.” In this case the noun refers to something “stripped off” or “made bare.” HALOT 359 s.v. II חשׂף derives the noun from a proposed homonymic verbal root (which occurs only in Ps 29:9) meaning “cause a premature birth.” In this case the derived noun could refer to goats that are undersized because they are born prematurely.

[22:34]  20 tn Heb “now a man drew a bow in his innocence” (i.e., with no specific target in mind, or at least without realizing his target was the king of Israel).

[22:34]  21 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

[22:34]  22 tn Heb “camp.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA